banner-image

 

Biz Kimiz ?

Biz şuyuz; Dünya ne kadar kötüye giderse gitsin sanatın hep var olacağına ve insanları iyileştireceğine inananız.
Biz şuyuz; Çalıştığımız gazetelerden kovulsak da, haksızlığa boyun eğmeyen, kendi mecramızı kurup yola devam edeniz.
Biz şuyuz; Özgürüz, günceliz, yazar çizeniz, haber okuyanız, haber vereniz, sanatın ve sanatçının yanındayız.
Biz gazeteciyiz, yaratıcıyız, sanatçıyız, pes etmeyeniz.
Biz ajandamızı sizlerle paylaşan Ajandakolik’iz.

 

Logo üzeri reklam

İKİ “FARKLI” ÇOCUĞUN “ACAYİP GÜÇLÜ” HİKÂYESİ

Henüz altıncı sınıftayken roman yazmaya başlayan Amerikalı yazar Rodman Philbrick’in aynı zamanda sinemaya da “İyilik Meleği” (The Mighty) ismiyle uyarlanan “Freak the Mighty” , Ebru Elbaşıoğlu çevirisiyle “Acayip Güçlü” adıyla Pan Yayınları etiketiyle okurla buluşuyor. Kitabın kapağına bakıp bunun yalnızca genç okurlar için olduğunu söylemek yetişkinlere haksızlık olur, bizden söylemesi… Zira herkes bu romanda kendinden çok şey bulabilir. 

Nilüfer Türkoğlu 
nilufer@ajandakolik.com 

Yirmili yaşlarında New England bölgesinde liman ve tersane işçisi olarak çalışan, önceleri yetişkinler için polisiye romanların yanı sıra William R. Dantz ve Chris Jordan takma adlarıyla bilimkurgu romanları yazan ABD Boston doğumlu yazar Rodman Philbrick’in 1993 yılında kaleme aldığı Freak the Mighty, bugüne kadar onlarca dile çevrilmiş bir ilk gençlik kitabı. Dünyanın pek çok yerinde okullarda da okutulan kitabın bu kadar sevilmesinin hiç kuşkusuz en büyük nedeni; zorbalığa uğrayan iki dışlanmış çocuk arasındaki dostluktan geliyor. Yazarın evinden birkaç sokak ötede yaşayan bir çocuktan esinlenerek yazdığı roman, 1998 yılında kadrosunda Sharon Stone’un olduğu “İyilik Meleği” (The Mighty) filmiyle de seyircinin kalbini kazanmış, duygusallığıyla izleyenleri gözyaşlarına boğmuştu.

Roman, sinemaya “The Mighty” (İyilik Meleği) ismiyle uyarlandı. Film, tüm zamanların en iyi çocuk filmleri arasında gösteriliyor.

İKİ “FARKLI” ÇOCUĞUN MÜTHİŞ ARKADAŞLIĞI 

Ender rastlanan bir hastalık yüzünden gelişim sorunu olan ve boyu uzamayan Kevin ile onu sırtında taşıyan irikıyım Max’in hikâyesi, akran zorbalığı ve toplumsal önyargılarla başa çıkmanın ne demek olduğunu sonuna kadar hissettiriyor. Yazarın naif ve mizah dolu üslubu, kitabın dramatik yapısını çok daha anlamlı kılıyor.

Romanın odak noktasında yer alan iki ana karakter Max ve Kevin’ın “farklı” oldukları için okul arkadaşlarının acımasız muamelesine katlanıyor. Max’in annesi, babası tarafından öldürülmüştür ve babası hapiste yatmaktadır. Öğrenme zorluğu çeken bu dev cüsseli çocuk, büyük annesi ve büyük babasıyla yaşamaktadır. Engelli olduğu için koltuk değneği kullanmak zorunda kalan arkadaşı Kevin ile yolları kesiştiğinde hayatın tüm engellerine karşı gelebilecek “acayip güçlü”lerdir.

Kitabın sonunda yer alan “Acayip’in Sözlüğü” ise bir sürpriz olarak okurun karşısına çıkıyor. Önden söylemiş olalım; roman boyunca geçen tuhaf ama komik sözcüklerin anlamlarına kitabın en arkasında yer alan bu sözlükte bakılabileceğini söyleyelim. Mesela “Çekiç Kafa”, çok bilmiş, ukala,  “İlkel”, eski güzel günler anlamına geliyor.

“Acayip Güçlü”yü önce kitap olarak okuyup sonra filmini izlemek gerektiğini söylemeye gerek yok sanırım. O zaman şimdiden iyi okumalar!

İyi okumalar!

YORUM YAP

You don't have permission to register
Follow us on Social Media