“SUMMER WINE” ŞARKISININ İLK TÜRKÇE COVER’I SUFLE VE TEOMAN’DAN: “NASIL GÜZEL”
Teoman ve Sufle’nin birlikte seslendirdiği “Nasıl Güzel” şarkısını dinleyenler, ilk notalarda bunun unutulmaz “Summer Wine” şarkısının cover’ı olduğunu anlamıştır mutlaka. “Nasıl Güzel”, her ne kadar orijinaline sadık kalmayan ismi ve sözleriyle başka bir şarkı gibi görünse de bestesiyle “Summer Wine”ın ta kendisi. O yüzden belki de şarkıyı dinlerken odaklanmak biraz zor çünkü ister istemez “Summer Wine”ın nostaljik güzelliği akla düşüyor. Ama kötü mü? Hayır. Aksine Sufle ve Teoman, şarkı için en olması gereken isimler sanki!
Nilüfer Türkoğlu
nilufer@ajandakolik.com
Bir şarkının cover versiyonunu beğenmek genellikle zordur. Ama dünyada bunu tersine çeviren pek çok müzisyen var. Hatta Türkiye’den örnek vereceksek Kenan Doğulu’nun “Tutamıyorum Zamanı” ve Bülent Ortaçgil’in “Sensiz Olmaz”ı, Müslüm Gürses’in sesinde başka bir derinlik kazanmış ve daha bilinir olmuştu.
Geçtiğimiz günlerde dijital ortamlarda dinleyiciyle buluşan, Sufle grubundan Göksu Taşçeviren ve pek çoğumuzun yenilerini değil de eski şarkılarını ezbere bildiği Teoman’ın birlikte seslendirdiği “Nasıl Güzel” parçası, gerçekten nasıl güzel olduğunu zaten bestesiyle dünyaya kabul ettirmiş ikonik bir şarkının cover’ı. Summer Wine’dan evrilme “Nasıl Güzel”in şiirsel sözleri ile Teoman ve Göksu’nun uyumlu düeti, bizim coğrafyanın da artık bir Summer Wine’ı olduğunu ilan ediyor böylece… (İşte şarkı burada.) 1967 yılında “Summer Wine”ı Türkiye’de Silüetler isimli müzik grubunu söylediğini ise daha önce bilmiyordum. Ancak grup, şarkıyı sadece seslendirmekle yetinmiş. (buradan dinlenebilir.)
BİZİM YAZ ŞARABIMIZ*
Dönelim Sufle’nin ve Teoman’ın söylediği “Nasıl Güzel”e yani bugüne… Elbette beğenmeyenler ve eleştirenler olacaktır ama ortaya çıkan iş, özellikle yaz aşklarının kapıyı çaldığı şu günlerde hafif esen bir meltem gibi, insanı üzerinde hoş bir tesiri var. Müziğin her zaman ruha iyi geldiğini “Ne Güzel” anlatıyor.
“sihirli cümleler, zehirli çiçekler, binbir gece masallarında böyle şeyler” sözleri, şarkının orijinalindeki ve açılışındaki “strawberries, cherries and an angel’s kiss in spring” bölümü. Ve tam anlamıyla büyüsünü dinleyiciye ulaştırıyor. Sözlerde de Göksu Taşçeviren, Teoman ve Mustafa Atik’in imzası var. Düzenleme ise Alper Atakan’a sahip. Herkesin ellerine sağlık…
“SUMMER WINE”IN DİĞER COVER’LARI
Dünyanın en romantik ve seksi aşk şarkılarından biri “Summer Wine.” Şarkının söz yazarı aynı zamanda bu şarkıyı Nancy Sinatra ile birlikte 1967 yılında düet yaparak dünyaya duyuran Lee Hazlewood. Rolling Stone dergisine göre “Summer Wine” şarkısı tüm zamanların en iyi 20 Düet’inde 9. sırada. (işte şarkının orijinali.) Şarkı daha sonra Demis Roussos ve Nancy Boyd tarafından da söylendi (burada.) ve bu cover işi bununla sınırlı kalmadı. Dünyanın en çok coverlanan ve yeniden söylenen şarkılarından biri olmayı yıllarca başardı. Bana göre en iyi versiyonlarından biri Ville Valo & Natalia Avelon’a ait. İkilinin ses uyumu bir yana çektikleri klipte bir masanın etrafında birbirlerine tutkuyla baktıkları sahneler, şarkının büyülü sözlerini daha da cazip hale getirdi. (klibini de izleyin buradan.)
“Summer Wine” yalnızca İngilizce söylenmedi. Aslında ilk çıkışından sadece iki yıl sonra 1969 yılında Marie Laforêt ve Gérard Klein “Le Vin de l’été” , İngilizcedeki anlamını koruyarak yaz şarabını Fransız öpücükle taçlandırdı. (işte o versiyon, tıklayın.)
Şarkının İbranicesini ise 1976 yılında Chava Alberstein ve Dani Litani birlikte söyledi. 2011’de Belçikalı müzisyen Guido Belcanto ve An Pierlé’in seslendirdikleri “Summer Wine”, bu defa Flamancada “Benim Gibi Bir Adam” anlamına gelen “Toverdrank” ismiyle yer buldu. (dinlemeniz için sizi böyle alalım.) İki Almanca cover’ı olduğunu da es geçmeyelim. Roland Kaiser 1996 yılında parçayı Nancy Sinatra ile söylerken 2011 yılında Claudia Jung & Nik P. “Summer Wine”a yeniden hayat veren isimlerdi. (buradan dinleyin.)
İzlandacada 1968 yılında Sumarást – Yaz Aşkı (Summer Love) olarak söyleyen Hljómsveit Ingimars Eydal’in ardından (link için tıklayın.) 2007’de Helgi Björnsson ve Ragnhildur Steinunn Jónsdóttir Astrópía filmi için bu şarkıda düet yaptı. (o versiyon da burada.)
“Summer Wine”, yıllar sonra ana dilinde en büyük süksesini ise tüm dünyanın tanıdığı Amerikalı şarkıcı Lana Del Rey’in kışkırtıcı sesinde yaptı, hiç kuşkusuz. Şarkı, Lana’nın sesiyle orijinaline en yakın olanlar arasındaydı. Ona İskoç müzisyen Barrie-James O’Neill’s eşlik etti. (Burada.) Bono ve The Corrs grubundan Andrea’nın da bu şarkıyı söylediğini de atlamayalım! Bono’nun ne iyi bir ses olduğunu bir kez daha hatırlayabilirsiniz.(Onu da buradan dinleyebilirsiniz)
Kanadalı şarkıcı Cœur de pirate, “Summer Wine”ı Trauma isimli bir televizyon serisinin soundtrack’i için cover’larken (tıklayın, dinleyin.) yakın tarihte 11 Eylül 20219’da Fransız şarkıcı Clara Luciani ve Alex Kapranos (Franz Ferdinand) ana dillerinde hem İngilizce hem Fransızca olarak Paris’teki Olympia Music Hall’de birlikte söyledi. (buradan dinleyebilirsiniz.) Bu cover, 2020’nin temmuzunda dinleyicilerle buluştu.
SIRADAKİ COVER İÇİN BENİM BİR ÖNERİM VAR
Eğer üşenmeyip yazının bu bölümüne kadar gelebildiyseniz bu şarkının bünyedeki sarsıcı etkisiyle paralellik gösterecek başka bir şarkının cover’lanması için önerim var. Bu şarkıyı da Teoman ve Sufle söyleyebilir, ya da… Daha önce “Duş” şarkısında Teoman’ın düet yaptığı bir diğer iç titreten ses İrem Candar da kadın ses olabilir. Tamam uzatmayayım, şarkıya geliyorum: Nick Cave ve Kylie Minogue’un söylediği (klibini kim bilir kaç defa izlemişimdir) “Where the Wild Roses Grow?” Yine müthiş bir aşk şarkısı ve olağanüstü etkileyici lirik sözleriyle aştaki yoksunluk hissini sonuna kadar duyuran bir hikaye… Ve evet, bu şarkının da onlarca cover’ı var ama Türkçede yok. Belki beni duyarlar, belki orijinaline bağlı kalır ve ismini şöyle yazarlar: “Nerede Büyür Vahşi Güller?”
—
* summer wine – yaz şarabı
Emrah
Bu ilk Türkçe cover değildir. Tanju Okan ve Rüçhan Çamay’ın Babam Gibi şarkısını dinlemenizi öneririm.